O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Moderators: waltsouza, mansildv
-
- DVD Maníaco
- Posts: 3076
- Joined: August 30th, 2011, 9:33 pm
- Location: Lisboa
O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Козият рог / O corno de cabra

Título original búlgaro: Козият рог
Título oficial de Portugal: O corno de cabra
País(es) de origem: Bulgária
Data de lançamento: 5 de Outubro de 1972 (Bulgária) / 1973 (Portugal - Festival Internacional de Cinema de Santarém)
Realizador: Metodi Andonov
Género(s): Drama, Ficção Histórica
Duração: 100 min
IMDB / Wikipedia
Sinopse:
No séc. XVII, quando a Bulgária se encontra sob ocupação islâmica pelo império otomano, uma menina assiste à violação e assassínio da sua mãe, pelos senhores feudais turcos. O pai dela leva-a para os montes, onde lhe dá uma educação e treino violento de rapaz, e incute nela a vontade de vingança.
Nota: Vencedor de prémios de cinema em Portugal, E.U.A., Europa Ocidental, Europa de Leste, Ásia e América do Sul, ver lista de prémios traduzida do alfabeto cirílico, mais adiante.
Trailer:
Prémios:
Obra-prima e Poesia Cinematográfica

Começo pelo fim ao adiantar que a minha classificação deste filme, genial e original em múltiplas vertentes, será digna do máximo de 100%.
Esta crítica será grande e os temas que irei "atacar" serão:
- Folklore - Realismo
- Folklore - Semelhança entre Portugal e Bulgária
- Argumento
- Abordagem cinematográfica técnica
- Lado poético do filme
- Música
- Disponibilidade do filme: You Tube vs. DVD Búlgaro
- Prémios - Santarém
- Enquadramento histórico

A história começa com o dia-a-dia de uma famlília búlgara rural do séc. XVII, composta pelo casal e uma filha pequena, em que se vê mãe e filha a fazerem pão caseiro e o pai a pastar as cabras. O realismo e competências cinematográficas, típicos e característicos do Cinema do Bloco de Leste, são de tal ordem que na primeira visualização apenas apreciei a fluidez, naturalidade e beleza das cenas, que decorrem a bom ritmo, mas na segunda visualização apreciei todo o esforço, treino, preparação e desempenho, necessários para concretizar este filme.

Esta imagem faz-me lembrar uma aldeia quase desertificada no nordeste de Portugal...
Antes do arranque dessa cena inicial do filme, já tinham surgido estas duas linhas de texto, nas legendas em inglês: THIS BLOODY STORY TAKES PLACE IN XVII AD / IT BEGINS WITH VIOLENCE. A mãe é violada e morta por sufocamento (por estar a gritar muito alto) à frente da filha, pelos senhores feudais turcos/islâmicos/otomanos.

Durante a violação da mãe, o turco arranca-lhe o crucifixo cristão e ri-se do objecto infiel
Para enquadramento histórico, podem espreitar a minha crítica em construção do Khan Asparukh, acerca da fundação da Bulgária no séc. VII D.C., seguida da crítica do filme romeno Mircea, onde a Roménia faz fronteira a sul com o "Tarantul de Târnovo" (Ex-Bulgária), que tinha acabado de cair no séc. XV D.C. para os otomanos. Um outro filme que explora a ocupação otomana da Bulgária no séc. XVII D.C., é o épico de 5 horas de duração, feito em 1987 chamado "Време разделно" (Time of Violence), mas ainda não escrevi nenhuma crítica desse.
Links:
Khan Asparukh: http://forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=48422
Mircea: http://forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=48547

A filha fica traumatizada a assistir à violação
Este filme é insólito e original, pois quase não tem diálogos, trata-se de uma obra-prima do story-telling, totalmente acessível, que uma criança acompanha facilmente, eu acho que teria adorado ver o filme com seis anos de idade, e possivelmente teria ficado marcado/encantado na positiva com ele, mas ao mesmo tempo não é um filme para todos (os gostos), porque nem toda a gente aprecia os mesmos assuntos, temas e atmosferas.
Esta obra não é nenhum filme intelectual (conceito português) esquisito, do estilo dizer o dito por não dito através de simbolismos, abordagem que não aprecio pessoalmente. No entanto é um filme "Art-House" (conceito norte-americano) claramente das classes experimental e artística do cinema, mas acessível para todos, bonito, simples, lógico, credível e realístico.
Reparem que quando eu oiço o termo "filme experimental", penso logo em devaneios e rasgos de loucura, de estudantes de cinema, da onda de psicanálise do Freud e pintor abstracto Picasso. Esse conceito não tem nada a ver com este filme búlgaro, que é um filme experimental do ponto de vista técnico/cinematográfico, mas com abordagem totalmente lógica, coerente, bonita e de qualidade.
Criei um excerto, onde este conceito experimental pode ser observado. Nesta cena a menina já tinha crescido, educada violentamente como maria-rapaz, pelo pai, que incutiu nela sentimentos de vingança contra os turcos. Não existe quase nenhum diálogo nesta cena, e na segunda parte podemos ver algum folclore búlgaro do séc. XVII que me fazem lembrar os "cabeçudos" portugueses ao som dos Pauliteiros de Miranda, ou algo assim. Não sei precisar ou identificar bem nenhuma tradição portuguesa específica, mas os meus instintos dizem-me que isto parece uma tradição antiga portuguesa:
A nível das semelhanças culturais profundas entre Portugal e o sul da Europa de Leste, que eu já estou farto de notar nos filmes que vejo do outro lado da cortina de ferro, coloquei o título português "O corno de cabra" no google, para ver se exsitia alguma empresa portuguesa que vendesse o DVD, e surgiu um clip no You Tube com o título português e texto em espanhol. Fiquei intrigado porque eu já tinha visto que o título espanhol era "Cuerno de cabra"...
Afinal a descrição do título e do excerto não estava escrita nem em espanhol, nem em português... estava em galego:
Portanto já não sou o único a ficar intrigado com as similaridades culturais entre a Península Ibérica e o sul da Europa de Leste.
Off-topic: Já agora, sabiam que também existe uma península ibérica na Geórgia? Em georgiano, a Península Ibérica fica no Cáucaso, e para eles Portugal e Espanha situam-se na "Península dos Pirinéus". Para os gregos e romanos, parece (segundo uma das teorias) que os iberos eram o mesmo povo e cultura, os de Portugal/Espanha eram os ocidentais e os da Geórgia eram os orientais, pode ter havido alguma migração, não percebi bem, mas fiquei intrigado... link em inglês: https://en.wikipedia.org/wiki/Caucasian_Iberians (se traduzirem a versão georgiana, há mais informação)

Retomando o enredo do filme... Nove anos após terem fugido para os montes, a rapariga e o pai andam a matar os senhores feudais otomanos, de forma ritualística, como na imagem seguinte:

A certa altura, a rapariga fica saturada das matanças e de ter sido forçada a comportar-se violentamente como um rapaz, apaixona-se por um homem, que namora às escondidas do pai, e a certa altura rouba roupas de mulher e casa-se às escondidas, criei um video dessa parte, que inclui o efeito-choque de ver a actriz com roupa feminina pela primeira vez no filme, isto é genial e poético:
Ambos os clips que criei possuem a música composta para o filme, pela falecida Maria Neykova, onde ela, além da viola, utiliza a voz como intrumento sem letra e apenas canta "Na Na Na Na", mas são Nanás muito bonitos... Mais tarde, depois do lançamento do filme, Bogomil Gudev compôs a letra „Двама“ ("Dois"), que pode ser ouvida no trailer que usei no cabeçalho, ou se quiserem antes ver a Maria a cantá-la ao vivo, encontrei um video televisivo do tempo da guerra fria (tive de utilizar o alfabeto cirílico para o encontrar):
Quanto aos prémios e ao Festival de Santarém em Portugal...
Este filme foi a submissão oficial da Bulgária aos Óscares de Hollywood, mas foi recusado pelos americanos. Ganhou os prémios que já indiquei na ficha técnica, mas o prémio do Festival de Santarém é insólito, por ter sido atribuído no ano de 1973, em que Portugal estava sob ditadura fascista.
De 1976 em diante existiu censura política pela RTP e distribuidoras de Clubes de Vídeo que bloquearam o cinema de leste em Portugal (tal não aconteceu em Espanha, Itália, R.F.A., França e Reino Unido), no entanto os festivais de cinema portugueses não foram atingidos por essa censura, e continuaram a exibir filmes de leste nos festivais de Santarém, Troia e Fantasporto. Pormenor curioso...

Existe, no momento desta escrita, uma versão legendada online do filme no canal da LoraMarina no You Tube, onde ela inclui um link na descrição para o site búlgaro que vende o DVD.
Versão You Tube: http://www.youtube.com/watch?v=Hk9ya9wl3oM
Traduzi o site búlgaro que vende o DVD (a língua búlgara usa o alfabeto cirílico), e aquilo custa 10 Lev búlgaros, que são €5,00, mas não tem legendas nem menús, e eles limitaram-se a passar a versão VHS para um disco DVD-R. Julgo que não terá interesse. O site é este se alguém quiser confirmar:
http://www.video.store.bg/p6245/koziat- ... ajtov.html
Edição portuguesa não encontrei, mas acho estranho não existir à venda nenhuma versão decente restaurada, com legendas, devido ao prestígio internacional do filme. Se alguém descobrir uma versão oficial legendada à venda, coloquem o link, para referência. (Nota: eu não procurei no lado "americano" da internet com títulos transliterados, se calhar a Criterion tem alguma coisa, quem sabe...)

Em conclusão, adorei este filme que é da corrente do realismo que eu aprecio bastante, ao mesmo tempo com uma história que acho muito interessante, e com uma abordagem técnica experimental pioneira, original e de qualidade.
A minha classificação: 100%
Nota: Esta crítica foi complicada de escrever. Se alguma coisa estiver confusa, pouco clara ou não fizer sentido, avisem...
EDIT: Manutenção habitual (substituição de trailer morto).

Título original búlgaro: Козият рог
Título oficial de Portugal: O corno de cabra
País(es) de origem: Bulgária
Data de lançamento: 5 de Outubro de 1972 (Bulgária) / 1973 (Portugal - Festival Internacional de Cinema de Santarém)
Realizador: Metodi Andonov
Género(s): Drama, Ficção Histórica
Duração: 100 min
IMDB / Wikipedia
Sinopse:
No séc. XVII, quando a Bulgária se encontra sob ocupação islâmica pelo império otomano, uma menina assiste à violação e assassínio da sua mãe, pelos senhores feudais turcos. O pai dela leva-a para os montes, onde lhe dá uma educação e treino violento de rapaz, e incute nela a vontade de vingança.
Nota: Vencedor de prémios de cinema em Portugal, E.U.A., Europa Ocidental, Europa de Leste, Ásia e América do Sul, ver lista de prémios traduzida do alfabeto cirílico, mais adiante.
Trailer:
Prémios:
- First Prize and Audience Award and Award of the Central Committee of the Dimitrov Young Communist League Katya Paskaleva Festival of Bulgarian films, Varna, 1972
- Special Jury Prize, Karlovy Vary 1972
- Second prize "Silver Hugo", Chicago, 1973
- Third prize, Colombo, 1973 (Sri Lanka)
- Award for female roll Katya Paskaleva, Panama, 1972
- The "Family" for best actress Katya Paskaleva, Brussels, 1973
- Large silver bowl, Santarém (Portugal), 1973
Fonte: Wikipédia Búlgaro (alfabeto cirílico)
Obra-prima e Poesia Cinematográfica

Começo pelo fim ao adiantar que a minha classificação deste filme, genial e original em múltiplas vertentes, será digna do máximo de 100%.
Esta crítica será grande e os temas que irei "atacar" serão:
- Folklore - Realismo
- Folklore - Semelhança entre Portugal e Bulgária
- Argumento
- Abordagem cinematográfica técnica
- Lado poético do filme
- Música
- Disponibilidade do filme: You Tube vs. DVD Búlgaro
- Prémios - Santarém
- Enquadramento histórico

A história começa com o dia-a-dia de uma famlília búlgara rural do séc. XVII, composta pelo casal e uma filha pequena, em que se vê mãe e filha a fazerem pão caseiro e o pai a pastar as cabras. O realismo e competências cinematográficas, típicos e característicos do Cinema do Bloco de Leste, são de tal ordem que na primeira visualização apenas apreciei a fluidez, naturalidade e beleza das cenas, que decorrem a bom ritmo, mas na segunda visualização apreciei todo o esforço, treino, preparação e desempenho, necessários para concretizar este filme.

Esta imagem faz-me lembrar uma aldeia quase desertificada no nordeste de Portugal...
Antes do arranque dessa cena inicial do filme, já tinham surgido estas duas linhas de texto, nas legendas em inglês: THIS BLOODY STORY TAKES PLACE IN XVII AD / IT BEGINS WITH VIOLENCE. A mãe é violada e morta por sufocamento (por estar a gritar muito alto) à frente da filha, pelos senhores feudais turcos/islâmicos/otomanos.

Durante a violação da mãe, o turco arranca-lhe o crucifixo cristão e ri-se do objecto infiel
Para enquadramento histórico, podem espreitar a minha crítica em construção do Khan Asparukh, acerca da fundação da Bulgária no séc. VII D.C., seguida da crítica do filme romeno Mircea, onde a Roménia faz fronteira a sul com o "Tarantul de Târnovo" (Ex-Bulgária), que tinha acabado de cair no séc. XV D.C. para os otomanos. Um outro filme que explora a ocupação otomana da Bulgária no séc. XVII D.C., é o épico de 5 horas de duração, feito em 1987 chamado "Време разделно" (Time of Violence), mas ainda não escrevi nenhuma crítica desse.
Links:
Khan Asparukh: http://forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=48422
Mircea: http://forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=48547

A filha fica traumatizada a assistir à violação
Este filme é insólito e original, pois quase não tem diálogos, trata-se de uma obra-prima do story-telling, totalmente acessível, que uma criança acompanha facilmente, eu acho que teria adorado ver o filme com seis anos de idade, e possivelmente teria ficado marcado/encantado na positiva com ele, mas ao mesmo tempo não é um filme para todos (os gostos), porque nem toda a gente aprecia os mesmos assuntos, temas e atmosferas.
Esta obra não é nenhum filme intelectual (conceito português) esquisito, do estilo dizer o dito por não dito através de simbolismos, abordagem que não aprecio pessoalmente. No entanto é um filme "Art-House" (conceito norte-americano) claramente das classes experimental e artística do cinema, mas acessível para todos, bonito, simples, lógico, credível e realístico.
Reparem que quando eu oiço o termo "filme experimental", penso logo em devaneios e rasgos de loucura, de estudantes de cinema, da onda de psicanálise do Freud e pintor abstracto Picasso. Esse conceito não tem nada a ver com este filme búlgaro, que é um filme experimental do ponto de vista técnico/cinematográfico, mas com abordagem totalmente lógica, coerente, bonita e de qualidade.
Criei um excerto, onde este conceito experimental pode ser observado. Nesta cena a menina já tinha crescido, educada violentamente como maria-rapaz, pelo pai, que incutiu nela sentimentos de vingança contra os turcos. Não existe quase nenhum diálogo nesta cena, e na segunda parte podemos ver algum folclore búlgaro do séc. XVII que me fazem lembrar os "cabeçudos" portugueses ao som dos Pauliteiros de Miranda, ou algo assim. Não sei precisar ou identificar bem nenhuma tradição portuguesa específica, mas os meus instintos dizem-me que isto parece uma tradição antiga portuguesa:
A nível das semelhanças culturais profundas entre Portugal e o sul da Europa de Leste, que eu já estou farto de notar nos filmes que vejo do outro lado da cortina de ferro, coloquei o título português "O corno de cabra" no google, para ver se exsitia alguma empresa portuguesa que vendesse o DVD, e surgiu um clip no You Tube com o título português e texto em espanhol. Fiquei intrigado porque eu já tinha visto que o título espanhol era "Cuerno de cabra"...
Afinal a descrição do título e do excerto não estava escrita nem em espanhol, nem em português... estava em galego:
Ou seja, houve um tipo da Galícia, que criou um excerto semelhante ao meu, e que achou que o folclore búlgaro era quase idêntico às festividades do Entrudo/Carnaval da região galega de Ourense...Extracto do film "Kozijat rog" (Corno de cabra) do director búlgaro Metodi Andonov (1972), onde se recolle unha tradición popular moi similar ao entroido ourensán.
Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=_bR6XvWN8-Y
Portanto já não sou o único a ficar intrigado com as similaridades culturais entre a Península Ibérica e o sul da Europa de Leste.
Off-topic: Já agora, sabiam que também existe uma península ibérica na Geórgia? Em georgiano, a Península Ibérica fica no Cáucaso, e para eles Portugal e Espanha situam-se na "Península dos Pirinéus". Para os gregos e romanos, parece (segundo uma das teorias) que os iberos eram o mesmo povo e cultura, os de Portugal/Espanha eram os ocidentais e os da Geórgia eram os orientais, pode ter havido alguma migração, não percebi bem, mas fiquei intrigado... link em inglês: https://en.wikipedia.org/wiki/Caucasian_Iberians (se traduzirem a versão georgiana, há mais informação)

Retomando o enredo do filme... Nove anos após terem fugido para os montes, a rapariga e o pai andam a matar os senhores feudais otomanos, de forma ritualística, como na imagem seguinte:

A certa altura, a rapariga fica saturada das matanças e de ter sido forçada a comportar-se violentamente como um rapaz, apaixona-se por um homem, que namora às escondidas do pai, e a certa altura rouba roupas de mulher e casa-se às escondidas, criei um video dessa parte, que inclui o efeito-choque de ver a actriz com roupa feminina pela primeira vez no filme, isto é genial e poético:
Ambos os clips que criei possuem a música composta para o filme, pela falecida Maria Neykova, onde ela, além da viola, utiliza a voz como intrumento sem letra e apenas canta "Na Na Na Na", mas são Nanás muito bonitos... Mais tarde, depois do lançamento do filme, Bogomil Gudev compôs a letra „Двама“ ("Dois"), que pode ser ouvida no trailer que usei no cabeçalho, ou se quiserem antes ver a Maria a cantá-la ao vivo, encontrei um video televisivo do tempo da guerra fria (tive de utilizar o alfabeto cirílico para o encontrar):
Este filme foi a submissão oficial da Bulgária aos Óscares de Hollywood, mas foi recusado pelos americanos. Ganhou os prémios que já indiquei na ficha técnica, mas o prémio do Festival de Santarém é insólito, por ter sido atribuído no ano de 1973, em que Portugal estava sob ditadura fascista.
De 1976 em diante existiu censura política pela RTP e distribuidoras de Clubes de Vídeo que bloquearam o cinema de leste em Portugal (tal não aconteceu em Espanha, Itália, R.F.A., França e Reino Unido), no entanto os festivais de cinema portugueses não foram atingidos por essa censura, e continuaram a exibir filmes de leste nos festivais de Santarém, Troia e Fantasporto. Pormenor curioso...

Existe, no momento desta escrita, uma versão legendada online do filme no canal da LoraMarina no You Tube, onde ela inclui um link na descrição para o site búlgaro que vende o DVD.
Versão You Tube: http://www.youtube.com/watch?v=Hk9ya9wl3oM
Traduzi o site búlgaro que vende o DVD (a língua búlgara usa o alfabeto cirílico), e aquilo custa 10 Lev búlgaros, que são €5,00, mas não tem legendas nem menús, e eles limitaram-se a passar a versão VHS para um disco DVD-R. Julgo que não terá interesse. O site é este se alguém quiser confirmar:
http://www.video.store.bg/p6245/koziat- ... ajtov.html
Edição portuguesa não encontrei, mas acho estranho não existir à venda nenhuma versão decente restaurada, com legendas, devido ao prestígio internacional do filme. Se alguém descobrir uma versão oficial legendada à venda, coloquem o link, para referência. (Nota: eu não procurei no lado "americano" da internet com títulos transliterados, se calhar a Criterion tem alguma coisa, quem sabe...)

Em conclusão, adorei este filme que é da corrente do realismo que eu aprecio bastante, ao mesmo tempo com uma história que acho muito interessante, e com uma abordagem técnica experimental pioneira, original e de qualidade.
A minha classificação: 100%
Nota: Esta crítica foi complicada de escrever. Se alguma coisa estiver confusa, pouco clara ou não fizer sentido, avisem...
EDIT: Manutenção habitual (substituição de trailer morto).
Last edited by JoséMiguel on March 26th, 2015, 11:21 pm, edited 1 time in total.
Re: O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Parece realmente muito interessante. Esses extratos fizeram-me lembrar o Marketa Lazarova, considerado o melhor filme checo de sempre pelos próprios. Esse tambem mete dois clãs ao barulho e uma rapariga e apanhada no meio. Se nao conheces aconselho, que vai mesmo ao encontro dos teus gostos: cinematografia exemplar, banda sonora coral e extremamente atmosférica, recriação dos tempos medievais ate ao mais pequeno detalhe, etc.
CC - 174 MoC - 73 BFI - 21
Re: O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Mais um grande tópico/post, José Miguel. Este fiquei com curiosidade de ver!
E esta imagem em concreto... faz-me lembrar... hmmm... pode até ser coincidência, mas vou tirar isso a limpo...
E esta imagem em concreto... faz-me lembrar... hmmm... pode até ser coincidência, mas vou tirar isso a limpo...



JoséMiguel wrote:![]()
«The most interesting characters are the ones who lie to themselves.» - Paul Schrader, acerca de Travis Bickle.
«One is starved for Technicolor up there.» - Conductor 71 in A Matter of Life and Death
Câmara Subjectiva
«One is starved for Technicolor up there.» - Conductor 71 in A Matter of Life and Death
Câmara Subjectiva
-
- DVD Maníaco
- Posts: 3076
- Joined: August 30th, 2011, 9:33 pm
- Location: Lisboa
Re: O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Paupau, é sempre agradável saber que não sou o único membro do fórum que aprecia (nem que seja ao menos um só filme) do cinema da Europa de Leste, até agora ainda só contei uma meia dúzia de gatos pingados...
Quando eu li inicialmente a tua sugestão do Marketa Lazarová (1967, Checoslováquia), não estava a ver que filme era...
http://www.imdb.com/title/tt0063278/
https://en.wikipedia.org/wiki/Marketa_Lazarov%C3%A1
...mesmo depois de espreitar os links imdb/wikipédia acima.
Mas depois é que me ocorreu que foi um filme que comecei a ver há um ano atrás e parei antes da metade, não tive estômago na altura, e caíu no esquecimento. Agora que falaste nele e depois de espreitar as opiniões positivas 10/10 no imdb, irei tentar ganhar coragem para o acabar de ver.
E tentarei criar um tópico do filme....
Presumo que já o tenhas visto, mas ainda não conheças este "O corno de cabra". Realmente parecem dois filmes semelhantes "No papel"/"On paper", mas não têm nada a ver...
Este "O corno de cabra" é um filme muito acessível, simples, e fácil de acompanhar... mas o Marketa Lazarová, que ainda não vi todo, é dos filmes mais díficeis e confusos que já espreitei. Aquilo faz mesmo dor de cabeça e coloca um gajo em stress!
Mas pareceu-me ser um filme com lógica e realismo... A montagem é que é confusa para quem não tenha lido a tal obra da literatura checoslovaca dos anos 1930. Suspeito que seja um filme do tipo "vinho do porto" que melhore com sucessivas visualizações e que só à 2ª vez eu o possa apreciar e acompanhar...
Já agora, o que é que achaste pessoalmente do Marketa Lazarová?
Samwise: Esse screenshot é do enterro muçulmano, como nunca vi nenhum enterro muçulmano no cinema fiquei intrigado, porque logo a seguir a essa imagem os tipos fogem a correr aos gritos, e sem razão aparente, e eu não percebo porquê, na minha ignorância da cultura islâmica do séc. XVII

Quando eu li inicialmente a tua sugestão do Marketa Lazarová (1967, Checoslováquia), não estava a ver que filme era...
http://www.imdb.com/title/tt0063278/
https://en.wikipedia.org/wiki/Marketa_Lazarov%C3%A1
...mesmo depois de espreitar os links imdb/wikipédia acima.
Mas depois é que me ocorreu que foi um filme que comecei a ver há um ano atrás e parei antes da metade, não tive estômago na altura, e caíu no esquecimento. Agora que falaste nele e depois de espreitar as opiniões positivas 10/10 no imdb, irei tentar ganhar coragem para o acabar de ver.

Presumo que já o tenhas visto, mas ainda não conheças este "O corno de cabra". Realmente parecem dois filmes semelhantes "No papel"/"On paper", mas não têm nada a ver...
Este "O corno de cabra" é um filme muito acessível, simples, e fácil de acompanhar... mas o Marketa Lazarová, que ainda não vi todo, é dos filmes mais díficeis e confusos que já espreitei. Aquilo faz mesmo dor de cabeça e coloca um gajo em stress!


Mas pareceu-me ser um filme com lógica e realismo... A montagem é que é confusa para quem não tenha lido a tal obra da literatura checoslovaca dos anos 1930. Suspeito que seja um filme do tipo "vinho do porto" que melhore com sucessivas visualizações e que só à 2ª vez eu o possa apreciar e acompanhar...
Já agora, o que é que achaste pessoalmente do Marketa Lazarová?

Samwise: Esse screenshot é do enterro muçulmano, como nunca vi nenhum enterro muçulmano no cinema fiquei intrigado, porque logo a seguir a essa imagem os tipos fogem a correr aos gritos, e sem razão aparente, e eu não percebo porquê, na minha ignorância da cultura islâmica do séc. XVII

Re: O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
O Marketa foi o ultimo filme que pensei: como e possível nunca ter ouvido falar disto e que nao apareça na lista dos melhores filmes de sempre?!
O que e dificil no filme e a sua estrutura em flashbacks que tornam a história muito dificil de acompanhar, embora esta ate seja simples.
Basicamente sao dois clãs a porrada, um ainda pagão, outro mais civilizado e cristianizado.
Nao quero adiantar muito, vê que em filmes de leste nao ha muito melhor que isto, e depois pode-se comentar um pouco mais.
O que e dificil no filme e a sua estrutura em flashbacks que tornam a história muito dificil de acompanhar, embora esta ate seja simples.
Basicamente sao dois clãs a porrada, um ainda pagão, outro mais civilizado e cristianizado.
Nao quero adiantar muito, vê que em filmes de leste nao ha muito melhor que isto, e depois pode-se comentar um pouco mais.
CC - 174 MoC - 73 BFI - 21
Re: O corno de cabra / Козият рог (1972) - Metodi Andonov
Fui fazer o "trabalho de casa"... o que encontrei é semelhante, mas apenas por sugestão - não há nada que indique mais do que uma mera aproximação temática, mesmo considerando o POV da câmara.
Os fotogramas seguintes foram retirados de A Última Tentação de Cristo. Revi o filme há cerca de um mês e ainda tinha frescas na memória uma série de imagens.




Os fotogramas seguintes foram retirados de A Última Tentação de Cristo. Revi o filme há cerca de um mês e ainda tinha frescas na memória uma série de imagens.




«The most interesting characters are the ones who lie to themselves.» - Paul Schrader, acerca de Travis Bickle.
«One is starved for Technicolor up there.» - Conductor 71 in A Matter of Life and Death
Câmara Subjectiva
«One is starved for Technicolor up there.» - Conductor 71 in A Matter of Life and Death
Câmara Subjectiva