A empregada da casa da Paris na série Gilmore Girls é portuguesa, aliás ouve-se algumas vezes a Paris a falar um português macarrónico. Na série New adventures of Old Christine houve um episódio dedicado a Portugal.
Um dia quando desaparecer o Manoel de Oliveira querem apostar que ele não vai figurar entre a lista que costuma aparecer no In Memoriam na cerimónia dos Óscares?
Last edited by Joe-Fagundes on May 12th, 2007, 8:54 pm, edited 1 time in total.
Inter Arma, Enim Silent Leges
"The Andorian Mining Consortium runs from no one"
"Bush is a reverse alchemist. Everything he touches turns to shit."
Joe-Fagundes wrote:
Um dia quando desaparecer o Manoel de Oliveira querem apostar que ele não vai figurar entre a lista que costuma aparecer no In Memoriam na cerimónia dos Óscares?
Não sei porque haveria de aparecer, os filmes dele não fazem falta nenhuma ao cinema!
Piratas das Caraíbas 3 - referência indirecta ao vinho do porto - numa das conversas subconscientes do Jack, falam-lhe em porto (termo náutico) e ele pensa que se referem à bebida e diz que prefere rum.
Também no departamento das séries de televisão (e desviando-me um bocadinho do tópico inicial), o Detective Simone, da NYPD Blue, tinha ascendência portuguesa. Acho que teria a mãe portuguesa e pai francês. Ainda me lembro de o ver usar a expressão "kiss my french-portuguese ass!"