Portugal em Hollywood

Discussão de filmes; a arte pela arte.

Moderators: waltsouza, mansildv

Joe-Fagundes
Especialista
Especialista
Posts: 1627
Joined: March 10th, 2006, 11:06 pm

Post by Joe-Fagundes »

A empregada da casa da Paris na série Gilmore Girls é portuguesa, aliás ouve-se algumas vezes a Paris a falar um português macarrónico. Na série New adventures of Old Christine houve um episódio dedicado a Portugal.

Um dia quando desaparecer o Manoel de Oliveira querem apostar que ele não vai figurar entre a lista que costuma aparecer no In Memoriam na cerimónia dos Óscares?
Last edited by Joe-Fagundes on May 12th, 2007, 8:54 pm, edited 1 time in total.
Inter Arma, Enim Silent Leges

"The Andorian Mining Consortium runs from no one"

"Bush is a reverse alchemist. Everything he touches turns to shit."
No Fate
Especialista
Especialista
Posts: 1281
Joined: September 3rd, 2003, 11:16 pm
Location: Algures entre o alentejo e a metrópole =P

Post by No Fate »

houve é d verbo haver...

deveria ser ouve-se do verbo ouvir

:wink:
Image
Joe-Fagundes
Especialista
Especialista
Posts: 1627
Joined: March 10th, 2006, 11:06 pm

Post by Joe-Fagundes »

Pois, cabeça no ar, tava distraído.
Inter Arma, Enim Silent Leges

"The Andorian Mining Consortium runs from no one"

"Bush is a reverse alchemist. Everything he touches turns to shit."
User avatar
M&J
Fanático
Fanático
Posts: 539
Joined: November 30th, 2006, 10:45 pm
Location: Hells Mouth, Portugal

Post by M&J »

Joe-Fagundes wrote: Um dia quando desaparecer o Manoel de Oliveira querem apostar que ele não vai figurar entre a lista que costuma aparecer no In Memoriam na cerimónia dos Óscares?
Não sei porque haveria de aparecer, os filmes dele não fazem falta nenhuma ao cinema!
Psico_Mind
Fanático
Fanático
Posts: 986
Joined: May 14th, 2004, 4:11 pm

Post by Psico_Mind »

taxman wrote:Não há uns marinheiros portugueses no Family Guy? Ou é no American Dad?
Borreicho wrote:Pescadores... É no Family Guy! :wink:
É em português "brasileiro", se não me engano.
Image
No Fate
Especialista
Especialista
Posts: 1281
Joined: September 3rd, 2003, 11:16 pm
Location: Algures entre o alentejo e a metrópole =P

Post by No Fate »

Em True Lies, quando começam a investigar o Salim Abu Aziz, dizem que ele foi o autor de duas bombas, uma em Roma e outra num 747 em Lisboa.

:wink:
Image
User avatar
Borreicho
Fanático
Fanático
Posts: 903
Joined: August 28th, 2005, 6:11 pm
Location: Alentejo
Contact:

Post by Borreicho »

CSI - season 7, episódio 1 - cortiça portuguesa

Piratas das Caraíbas 3 - referência indirecta ao vinho do porto - numa das conversas subconscientes do Jack, falam-lhe em porto (termo náutico) e ele pensa que se referem à bebida e diz que prefere rum.
Image
Ao Leo
Entusiasta
Entusiasta
Posts: 224
Joined: February 23rd, 2005, 10:34 am

Post by Ao Leo »

Também no departamento das séries de televisão (e desviando-me um bocadinho do tópico inicial), o Detective Simone, da NYPD Blue, tinha ascendência portuguesa. Acho que teria a mãe portuguesa e pai francês. Ainda me lembro de o ver usar a expressão "kiss my french-portuguese ass!" :mrgreen:

Post Reply