Titulos com audio em português

Novidades, lançamentos e características das edições no nosso país.

Moderator: Pedro Pereira de Carvalho

User avatar
mouto
Fanático
Fanático
Posts: 868
Joined: July 6th, 2004, 6:15 pm
Location: Portugal

Re: Titulos com audio em português

Post by mouto »

crazy wrote:Após alguma busca descobri mais estes que devem ter mas não posso confirmar nenhum deles pois não os tenho:

Chave Mágica
Enchanted - Uma História de Encantar
Inspector Gadget 1 e 2
Narnia Caspian
Nolan - O Super-Herói
tralha da Hannah Montana
Confissões de uma Adolescente
Stuart Little 1 ,2 ,3


Alguém que tenha estes DVDs edição nacional que pudesse confirmar era óptimo:

As Aventuras de Rocketeer
A Maravilhosa História de Charlie
O Stuart Little 2 tem em PT-PT
Every day is a gift... But does it have to be a pair of socks? Tony Soprano.
ruben
Especialista
Especialista
Posts: 1346
Joined: August 9th, 2009, 10:42 pm
Location: Lisboa

Re: Titulos com audio em português

Post by ruben »

sim o rafeiro tem em pt/pt, até já deu na sic assim para os mais pequenos.
acho bem.
crazy
Fanático
Fanático
Posts: 530
Joined: July 25th, 2007, 11:44 am

Re: Titulos com audio em português

Post by crazy »

Os dois Garfield com personagens reais têm audio em português (Garfield e Garfield 2).
DeadParrot
Fanático
Fanático
Posts: 654
Joined: April 8th, 2004, 10:52 pm
Location: Caldas da Rainha

Re: Titulos com audio em português

Post by DeadParrot »

Habituam os miúdos a ver filmes dobrados e eles vão querê-los sempre assim. Daqui a uns anos estamos como na Espanha e França. Quando éramos pequenos não tínhamos filmes dobrados (ET, por exemplo) e não deixávamos de os ver e perceber por causa disso. Ninguém me perguntou nada, mas apeteceu-me.
rui sousa
DVD Maníaco
DVD Maníaco
Posts: 4409
Joined: September 6th, 2008, 12:05 pm
Location: Lisboa
Contact:

Re: Titulos com audio em português

Post by rui sousa »

:-D O ET tem dobragem, e só vos digo que é do melhor humor que há.

Ora um dia, vi o filme a saltitar partes de inglês para português.
Das (praí) 10 vezes que eles dizem shit, eles tiraram 9, e só uma vez é que em português se ouve o irmão mais velho do miudo principal dizer «merda».
E depois o miudo a dizer-lhe «cara de bosta» e eles dobraram para «cara de peido» :-D
Post Reply