Olá pessoal!
Quando falamos em dvd's região 2 é certo que quando lemos quer audio, quer legendas em português, estamos a falar de português de Portugal ou há a probabilidade de ser português do Brasil? Existem alguns títulos de dvd's que estou a pensar pedir de fora (amazon, play, etc) mas, se possível, gostaria de ter certeza que o português é de facto o nosso.
Obrigada desde já pela ajuda ^^
Ajuda com dvd's importados
Re: Ajuda com dvd's importados
Nunca apanhei nenhuma edição R2 com legendas em pt que não fossem de Camões. E nunca apanhei nenhuma R1 com legenda pt que não fossem de Jorge Amado.
Cabeças
-
- Fanático
- Posts: 614
- Joined: November 28th, 2006, 1:40 pm
Re: Ajuda com dvd's importados
Concordo com o cabeças em relação aos DvD's, porém em relação aos Blurays a questão é diferente.
http://www.amazon.co.uk/Run-Lola-Blu-ra ... 499&sr=8-2 neste exemplo ficamos na duvida se o português é de Camões ou Jorge Amado, embora para mim seja PT-PT por causa do Bluray tb ter a lingua alemã.
http://www.amazon.co.uk/Run-Lola-Blu-ra ... 499&sr=8-2 neste exemplo ficamos na duvida se o português é de Camões ou Jorge Amado, embora para mim seja PT-PT por causa do Bluray tb ter a lingua alemã.
Re: Ajuda com dvd's importados
pus 1 bluray há pouco aqui no fórum, o Kick-Ass - http://www.moviesdistribucion.com/blu-r ... Blu-Ray%29
região 2 e legendas PT-BR, é só 1 exemplo.
região 2 e legendas PT-BR, é só 1 exemplo.
Re: Ajuda com dvd's importados
Francamente nunca percebi esta (BD) e a outra (DVDs) divisões do mundo. Pois se no audio não existe nada disso e o mercado funciona bem. Isto só pode ser da conveniência dos correios que ganham dinheiro com os portes e para os consumidores torna-se um verdadeiro quebra-cabeças e um forte motivo para sacar filmes ripados da net. Não sei o que vocês pensam disso mas eu acho que este sistema de zonas devia ser abolido e pelas edições região livre que vão aparecendo deve haver mais gente a pensar assim.
Re: Ajuda com dvd's importados
Bem, toda a gente pensa assim... menos os detentores de direitos conexos, as editoras ;)elfaria wrote:Francamente nunca percebi esta (BD) e a outra (DVDs) divisões do mundo. Pois se no audio não existe nada disso e o mercado funciona bem. Isto só pode ser da conveniência dos correios que ganham dinheiro com os portes e para os consumidores torna-se um verdadeiro quebra-cabeças e um forte motivo para sacar filmes ripados da net. Não sei o que vocês pensam disso mas eu acho que este sistema de zonas devia ser abolido e pelas edições região livre que vão aparecendo deve haver mais gente a pensar assim.
O objectivo é "controlar" a distribuição do produto. Algo que, com a internet, falhou redondamente :)
Powered by Geekness and Apple computers!
Re: Ajuda com dvd's importados
De facto faz todo o sentido ser PT-PT e não PT-BR, mas pelo que tenho visto, podemos seguir-nos nas linguagens... Portugal não é um país de filmes dobrados, apenas os de animação, ou aqueles filmes com o teor infantil. Este Run Lola Run, pela info assumiria a partida que é PT-BR o que se vem a confirmar nas "Customer Discussions" onde é referido que o Português é Brazilian :PEvil_Djinn wrote:Concordo com o cabeças em relação aos DvD's, porém em relação aos Blurays a questão é diferente.
http://www.amazon.co.uk/Run-Lola-Blu-ra ... 499&sr=8-2 neste exemplo ficamos na duvida se o português é de Camões ou Jorge Amado, embora para mim seja PT-PT por causa do Bluray tb ter a lingua alemã.
Cumpsss
Re: Ajuda com dvd's importados
Não há regra sem excepção!A 2ª e 3ª temporada da série Lie to me(edição inglesa) tem legendas pt/br! A 1ª temporada de White Collar também tem legendas pt/br!
A Fox inglesa editou as edições americanas mudando apenas região (2)!
A Fox inglesa editou as edições americanas mudando apenas região (2)!